海外で思ったものを食べたい!(海外メニュー)
海外に行くと困ること
「レストランのメニュー」
その国定番のメニュー
ガイドブック、Webにのってるメニューばかり食べてしまいますね。
最近は写真も増えてきているので前よりは楽になりましたが、まだまだ思った通りのものを食べることはできません。
特に、中国本土、香港、台湾
漢字がわかるのでわかるかな~と思いますが、そもそも読めない漢字があるのと語順やルールがわからないためかなり読めません(私だけかもしれませんが)
ということで、海外のメニューを紐解いてみます。
まずは香港で撮ったメニュー
朝ごはんの時に撮ったもの
かなりの勢いでわかりませんでした。
ということでピックアップして分解してみると
「レストランのメニュー」
その国定番のメニュー
ガイドブック、Webにのってるメニューばかり食べてしまいますね。
最近は写真も増えてきているので前よりは楽になりましたが、まだまだ思った通りのものを食べることはできません。
特に、中国本土、香港、台湾
漢字がわかるのでわかるかな~と思いますが、そもそも読めない漢字があるのと語順やルールがわからないためかなり読めません(私だけかもしれませんが)
ということで、海外のメニューを紐解いてみます。
まずは香港で撮ったメニュー
朝ごはんの時に撮ったもの
かなりの勢いでわかりませんでした。
ということでピックアップして分解してみると
Zǎo cān
早 餐
朝 ごはん
cōng huā chǎo dàn
葱 花 炒 蛋
ネギ みじん切り 炒め 卵
zhū pá niú pá
猪 扒 牛
扒
豚 ステーキ
Huí guō ròu
回 锅
肉
戻す なべ 肉
こんな感じ^^
ひとまず何も知らずにメニューとして頼めるのは、回鍋肉(ホイコーロー)くらいですね。
早餐:朝ごはん(Breakfast)
猪:豚(肉)
蛋:卵
扒:ステーキ
これを覚えるだけでちょっと進歩するかもしれません^^
法則というか傾向としてあるのは
材料 調理方法 というのがあるのだと思われます。