BREAKING NEWS

[5]
目指すは、来る多文化共生の時代 そのために日本と外国の文化の違いや気づきに関して、株式会社わかたむが日々収集しているコンテンツを「違い」と「びっくりおもしろい」という切り口でご紹介します。 下の、「ホーム」の横の△で「バックナンバー」をご覧いただけます。

敬称の順序

皆さんこんばんは

実に2ヶ月ぶりの投稿となります

この間いろいろありまして今日まで投稿してませんでした

なんで投稿しなかったのかいろいろあったのは何かと言う事はこれからまたお話しするとして本日は敬称についてお話ししたいと思います

日本語における敬称とはまず名前が来てその後に敬称

でも英語やタイ語は前にいます例えばMRとかクンとか


日本語みたいに最後まで聞かないとわからないものではなく最初に相手の立場がわかるんですね


これも結構な文化の違いかと思いました


例えば日本語で言うなになにくんと言う表現はタイ語だと

クン若杉となります

なになにさんと言う意味ですが最初に敬称が空くので言われる方にとってはわかりやすいですねでも1本日本語は最後までわからないので君なのか3なのか様なのかわからないと言うところが外国人にとってはわかりにくいのかもしれません


おしまいです