BREAKING NEWS

[5]
目指すは、来る多文化共生の時代 そのために日本と外国の文化の違いや気づきに関して、株式会社わかたむが日々収集しているコンテンツを「違い」と「びっくりおもしろい」という切り口でご紹介します。 下の、「ホーム」の横の△で「バックナンバー」をご覧いただけます。

タイ語で乗り物は

さて先日のタイの電車の話の続き


切符の買い方などは次回に回すとして役に立つ言葉乗り物を表すタイ語

電車はタイ語で何というか。

รถไฟฟ้า
切ってみるとこうなる

รถไฟ(電車)
ฟ้า(電気、火、高いところ)
なのでSky trainのBTSとなります。

このรถ(ロ:rot)は乗り物、主に車輪がついている乗り物を表すのではないかと思います(BTSのように例外もあるけど)

路線バス ロッメー(รถเมล์:rot mee)
เมล์は郵便物
タクシー ロッテクシー(รถแท็กซี่:rot tek sîi)
トゥクトゥク ロットゥクトゥク(รถตุ๊กตุ๊ก:rot túk túk)
パトカー ロッタム ルアット(รถตำรวจ:rót tam rûat)
ตำรวจは警察

バイクは、 ロッモータサイ(รถมอเตอร์ไซค์:mɔɔ təə sai)

これだけ覚えておくと意外と便利^^
トゥクトゥクとタクシーは無くても通じるけど

上のパトカーのように、タイ語には直接的な表現が多いです。これもポイント
パトカー=車+警察(警察の車)